Deputowani parlamentu Mołdawii za zastąpieniem „języka mołdawskiego” „językiem rumuńskim”

04-03-23 Promocja 0 comment

Parlament Mołdawii 2 marca przyjął w pierwszym czytaniu projekt ustawy, która przewiduje zastąpienie we wszystkich aktach prawnych wyrażenia „język mołdawski” sformułowaniem  „język rumuński”.  Protestujący przeciwko temu  prorosyjscy komuniści i socjaliści starli się  z prozachodnimi posłami.

Deputowani rządzącej partii „Akcja i Solidarność” (PAS) głosowali za zastąpieniem słów „język mołdawski”, „język urzędowy”, „język państwowy” i „język ojczysty” słowami „język rumuński” we wszystkich aktach prawnych , a święto narodowe „Nasz język” zaproponowali nazwać świętem języka rumuńskiego.

„Językiem urzędowym Republiki Mołdowy jest język rumuński, język rumuński powinien nas łączyć, język rumuński nigdy nie powinien nas dzielić” – powiedziała posłanka PAS, jedna z inicjatorek projektu ustawy, Veronica Rosca, podczas gdy opozycja próbowała zablokować trybunę z hasłami „Referendum”, „Mołdawia, Mołdawianie, Mołdawska” i „nie drwijcie  z Konstytucji”.

W odpowiedzi część posłów PAS podeszła do mównicy i próbowała odebrać socjalistom i komunistom transparenty. W końcu doszło do starć.

 

Jak wyjaśnił Rosca, inicjatywa ustawodawcza dotycząca zmiany nazwy języka państwowego we wszystkich aktach prawnych, nie wprowadza zmian do Konstytucji Mołdawii oraz wynika z obowiązku wykonania orzeczeń Trybunału Konstytucyjnego.

Przypomnijmy, że jeszcze w 2013 roku Trybunał Konstytucyjny Mołdawii orzekł, iż postanowienie Deklaracji Niepodległości, w którym mowa o tym, że rumuński jest językiem państwowym, ma pierwszeństwo przed artykułem 13 Konstytucji Mołdawii, w którym z kolei mowa już o „języku mołdawskim”.

Dodajmy, że Konstytucja Mołdawii uznaje ” mołdawski ” za język urzędowy państwa .  Jednak lingwiści uważają, że jest on w zasadzie identyczny z rumuńskim. W szkołach i na uczelniach Mołdawii nie istnieje też taki przedmiot jak „język mołdawski”.  Zamiast tego mołdawscy uczniowie i studenci uczą się przedmiotu „język rumuński”.

Źródło: Moldova 1, Hromadske

Opracowanie BIS – Biuletyn Informacyjny Studium