Po wielu latach Mińsk przetłumaczył Kodeks Rodzinny na język białoruski
Specjaliści od tłumaczenia aktów prawnych przełożyli na język białoruski KodeksMałżeństwa i Rodziny. Tekst polecono umieścić na oficjalnym portalu rządowym, donosi gazeta „Nasza Niwa”.
W trakcie tłumaczenia pracownicy Instytutu Lingwistyki Narodowej Akademii NaukBiałorusi „nie tylko zapewnili autentyczność terminologii, ale również głęboko weszli w szczegóły prawne” – czytamy w komunikacie. Jak zwracają uwagę tłumacze, kwestie rodzinne we współczesnym świecie wymagały konsultacji teoretyków i praktyków prawa.
Obecnie trwają prace nad tłumaczeniem Kodeksu Wyborczego Białorusi.Rozpoczęto także tłumaczenie Kodeksu Cywilnego Republiki.
Większość aktów prawnych kraju jest uchwalana w języku rosyjskim.
Źródło: Nasza Niwa, Biełta, BiełaPAN, Biełorusskij Partizan
Opracowanie BIS — Biuletyn Informacyjny Studium